Как тебя зовут?
(пособие по выбору еврейского имени)

 

Автор - Керен Бат-Цур

      Л - Н

ЛАЗАРЬ - русское произношение еврейских имен Элиэзер и Эльазар (оба образованы от двух корней: "Б-г" и "помогать"). Эльазаром звали одного из сыновей первосвященника Аарона (см. книги Исход, Числа). Элиэзер - по утверждению Устной Торы, имя слуги праотца Авраама, посланного на поиски жены для Авраамова сына Ицхака (см. книгу Бытия).

ЛАРИСА - до сих пор нет единого мнения по поводу значения этого имени. Существуют три версии: 1. от названия греческого города larissh (разумеется, такое значение перевести нельзя). 2. от греческого "сладкий", "приятный". В Израиле существуют имена Метука (от слова - сладкий), Нооми, Неима (от корня - "приятный"). 3. От латинского слова larus - "чайка" (эта гипотеза представляется наименее правдоподобной). Имя Шахаф - "чайка" вообще говоря, возможно: израильтяне, особенно светские, обожают давать детям имена по названиям растений, животных и т.п. При этом личное творчество родителей вполне распространено и не считается "дикостью", а канонический список все время расширяется. Созвучия на "Лариса", "Лара" - Лиора (т.е. "мне свет"), Лираз (т.е. "мне тайна").

ЛЕВ - то же, что слово "лев". Еврейским мальчикам это имя дается часто, т.к. имена со значением "лев" есть и в еврейских языках: Лейб на идише, Арье на иврите, нередко встречается сочетание Арье-Лейб (ср. Дов-Бер, Цви-Гирш). Имя распространено в Израиле в самых различных кругах, принятое уменьшительное от него Арик (суффикс -ик является результатом славянского влияния на современный иврит через идиш и непосредственно). К услугам мальчиков и юношей можно предложить и другие "львиные" имена: Лави (не правда ли, похоже на русское и общеевропейское слово "лев"? И не случайно: название этого зверя заимствовано древними индоевропейцами у семитов) или Кфир "молодой лев". А вот людям старшего поколения лучше остановиться на традиционном "Арье": имена Лави и Кфир до 60-х годов практически не давались. Из созвучий можно предложить имя Леви - так звали одного из сыновей Яакова (подробнее см. комментарий к имени Глеб). Тем же, кто хочет оставить имя Лев без изменений, не стоит "комплексовать" по этому поводу, ведь на иврите означает "сердце".

ЛЕОНИД - по-гречески "сын льва", поэтому все пояснения к имени Лев относятся и к Леонидам. Но в данном случае имя Кфир ближе по значению к "Леониду", чем Арье и Лави, т.к. это именно "молодой лев", "детеныш льва". Кроме того, по созвучию с сокращенным "Леня" можно предложить имя Алон (на практике звучит почти как "Ален", т.к. <л> в иврите всегда довольно мягкое), что значит "дуб" (и не вызывает у израильтян никаких отрицательных ассоциаций).

ЛИДИЯ - означает "лидиянка", "жительница Лидии", поэтому совершенно не поддается переводу (см. Аркадий, Анатолий). Нет здесь и хороших созвучий. Остается утешаться тем, что само имя Лидия для израильского уха вполне приемлемо и никого не удивит, если оставить его как есть. Только всегда пишите и произносите его полностью: если написать еврейскими буквами Лида, непременно прочтут как "леда" (на иврите "роды" или "рождение") и очень нескоро поймут, что это имя собственное.

ЛИЛИЯ - то же, что название цветка. На иврите лилия называется шошана, и имя Шошана распространено во всех слоях израильского общества. Водяная же лилия на иврите хавацелет, как имя собственное употребляется, но только в последнее время. Подходит молодым девушкам. По созвучию предлагаем имя Лилах (что означает, правда, не "лилия", а "сирень"), сокращенно - Лили. Некоторых девушек в Израиле зовут Лили вполне официально.

ЛИЯ - русское произношение древнееврейского имени Леа. Поскольку это имя носила праматерь еврейского народа, одна из жен Яакова, им широко пользовались евреи во все времена. Значение - "телка" (разумеется, народ, занимавшийся скотоводством, не мог иметь никаких отрицательных ассоциаций с этим словом), корни следует искать, скорее всего, в египетском языке. Еврейский же корень "утомляться", по-видимому, не имеет сюда никакого отношения.

ЛЮБОВЬ, Люба - вряд ли нужно объяснять, что это значит и из какого языка происходит. В иврите есть имя Хиба - "любовь", "симпатия", но оно почему-то не особенно популярно. Гораздо более распространены имена Агува и Хавива со значением "любимая". Замечательно подходит имя Либи: оно очень близко к "Любе" по звучанию, а значит "мое сердце", к тому же вполне популярно в Израиле.

ЛЮДМИЛА - имя русского происхождения: "милая людям". По значению ему близки следующие еврейские имена: Нооми (героиня Библии, см. книгу Рут) или Неима, оба от корня - "приятный", Хен - "милость", Хемда - "прелесть", "любимая". Самое "молодежное" из всех перечисленных - Хен. По созвучию (для тех, кого зовут обычно не Люда и не Люся, а Мила) можно взять библейское имя Милка (в кн. Бытия бабушка праматери Ривки), но светские израильтяне этим именем почти не пользуются.

МАЙЯ - скорее всего, от названия месяца май, обычно дается девочкам, родившимся в мае. Это имя так прижилось в Израиле, что его уже не воспринимают как иностранное, хотя, по-видимому, оно пришло из Европы и не имеет ничего общего с еврейским языком или традицией (впрочем, приходилось слышать толкование религиозных родителей, давших это имя дочери, даже НЕ в мае родившейся, что - это аббревиатура "от Всевышнего она". В качестве альтернативы можно взять по созвучию - Мааян ("источник", "родник"). А еще можете (если у вас действительно день рождения в мае) назвать себя Ияра, по названию еврейского месяца примерно совпадающего с маем, только проверьте, точно ли ваш день рождения приходится на ияр, а не на конец нисана или начало сивана, ведь май и ияр не совсем одно и то же!

МАКСИМ - по-латыни наибольший (отсюда же слово максимум). Ближайшие по смыслу в иврите: Рами ( "высокий", "большой"), Адир ("великий", "могущественный"). Что касается созвучий, в иврите по чистой случайности имеется точно такое же имя: от корня "чары", т.е. "очаровательный", но ударение тут естественнее поставить на первом слоге.

МАРИЯ - европейский вариант еврейского имени Мирьям. Это имя, по-видимому, наиболее популярно из всех женских имен в христианском мире: в Новом Завете так зовут мать Иисуса. В Торе же Мирьям - имя сестры Моисея (см. книги Исход, Числа). Принятое уменьшительное - Мири. Альтернативные созвучия для тех, кому почему-либо не хочется носить имя Мирьям: Мория - название Священного холма, на котором стоял Храм, Мор - одно из растущих в Средиземноморье благовонных растений.

МАРИНА - "морская", от латинского maris - "море". Перевод возможен: Ямит - от слова "море". Это имя изобретено недавно и встречается нечасто. Созвучия: Моран (название растения), а также см. созвучия к имени Мария, в том числе и само имя Мирьям.

МАРГАРИТА - европейское произношение еврейского имени - Маргалит, что значит "драгоценный камень", "жемчужина".

МАТВЕЙ - русское произношение еврейского имени Матитьягу, т.е. "дар Б-жий". Во 2-м в. до н.э. священник Матитьягу Хасмоней из деревни Модиин прославился тем, что инициировал и затем возглавил восстание против греческого владычества в Эрец-Исраэль (так называемую Маккавейскую войну). Возьмите любую книгу о празднике Ханука и прочтите о нем подробнее. Принятое сокращение имени Матитьягу - Мати.

МИХАИЛ - русское произношение еврейского имени Михаэль, которое состоит из трех слов: "кто" + "как" + "Б-г". В еврейской традиции Михаэль - один из ангелов Г-дних. Иногда употребляется сокращенное Мики.

НАДЕЖДА - русское имя, значение его понятно. Есть и еврейское имя с таким значением: Тиква - "надежда" (Также называется и гимн Израиля:). Иногда употребляется сокращенное имя Тики. Как частичное созвучие к "Наде" можно предложить имя Ади - "украшение".

НАТАЛЬЯ - по-видимому, от латинского natalis - "родной". На иврите нет имени с таким значением, зато к "Наталье" есть много хороших созвучий: Тали (от слова - "роса"), Талья ("Б-жья роса" или "овечка", как вам больше нравится, на иврите и то и другое Талья), Нета ("росток") и даже - Нетали (т.е. "росток мне"), но последнее считается выражением "скрытой американизации" родителей, подгон иностранных имен (в данном случае как раз имени Наталья, только в английском произношении!) под еврейские корни, что многими израильтянами оценивается отрицательно - как непатриотичное поведение.

НАУМ - русское произношение еврейского имени - Нахум, т.е. "утешенный". Так зовут одного из так называемых "малых пророков" (см. одноименную книгу Библии).

НИНА - скорее всего, имя грузинского происхождения, что оно значит неизвестно. Есть хорошее созвучие в иврите Пнина: "жемчужина". О библейской героине-носительнице этого имени можно прочесть в Первой книге Самуила, гл. 1.


Copyright (c) 1995-1999 by IJS. Comments: webmaster 

Hosted by uCoz